|
한국문학번역원은 한국문학의 세계화를 위한 이론적 기반을 구축하고 관련 사업의 효율적 시행을 위해
방법론 연구 및 기초조사 작업을 하고 있습니다. 세계문학 속에 한국문학을 정당하게 자리매김하고 세계 독자와 소통하는 환경을
구축하며 장기적인 비전과 구체적인 로드맵을 가지고 효율적인 사업 운영을 해 나가고자 합니다.
|
|
한국문학번역원은 번역을 통한 국제적 문화 교류라는 목표를 가지고 번역 관련 정책 연구들을 추진하고
있습니다. 우리 사회의 번역 역량을 키우고 번역의 질적 향상을 이루며 번역 전문인력을 육성하기 위한
방안들을 연구하고 있습니다.
|
|
한국문학번역원은 한국문학 번역과 관련된 중요한 정보들을 데이터베이스화 하고 있습니다. DB화된 정보들이 본원 홈페이지를 통해 제공되고 있으며 번역된 한국문학 작품 목록 및 서지 정보,
한국문학 작가·작품 정보가 현재 온라인상에 올라 있습니다. 앞으로 한국문학 번역가와 해외 한국문학 전문인력에 대한 DB 등 한국문학 세계화와 번역에 관련된
필요한 정보들을 자료화하여 여러분과 나눌 계획입니다.
|
|
한국문학번역원은 세계 각국어로 번역된 한국문학 작품들을 소장하고 있습니다.
본원 소장 자료 목록은 온라인으로 확인할 수 있으며, 일반인을 대상으로 대출도 하고 있습니다.
번역자료실은 번역 도서의 수집과 관리, 배포와 대출업무를 하고 있으며 유관기관과 관련 행사에 대한
도서지원을 담당하고 있습니다.
|
|
|
|