left_title
번역지원사업
출판제안서 번역 및 제작 지원사업
교류협력사업
교육연구사업
klti library
번역지원실적
소제목 HOME > 사업소개 > 번역지원사업
의의
- 16세기 이래로 해외에서 출간된 한국 관련 고서를 선별하여 국역하는 사업으로, 한국에 대한 서양의 시각을 체계적으로 정리하여 쌍방향적인 우리 이해를 점검하고자 합니다.
내용
- 명지대 국제한국학연구소와 LG연암문고가 수집, 소장하고 있는 한국관계 고서 중 국내에 소개 가치가 있는 도서를 91종을 선정하여 국역 및 출판을 하고 있습니다.
※ 2009년의 경우 출간지원만 진행됨
지원작품 및 언어 (2008년 12월 31일 현재)
- 국역지원 : 총 5개 언어 32종
- 출간지원 : 총 7종 지원
번역지원 작품
연번 지원년도 원 작품 언어 도서명
1 2006년 영어 Korean and the Sacred White Mountain
2 영어 Korean at Home
3 영어 Peeps at Many Lands Korea
4 영어 Sarangie : a Child of the Chosen
5 영어 The Happiest Girl in Korea
6 영어 Under the Dragon Flag
7 영어 *The Far East, Official Organ of the Maynooth Mission to China
8 발췌,편집 삽화로 보는 근대 조선
9 불어 En Corée
10 불어 *모리스 꾸랑 논문집
11 러시아어 Russian-Japanese War : 1904-1905
12 독일어 Ostasiatische Fragen. China. Japan. Korea
13 포르투갈어 예수회 서한집
14 2007년 영어 The New Korea
15 Corea of Today
16 History of Korea
17 The China-Japan War
18 Manchuria and Korea
19 The Corean Government
20 독어 Meine Hochzeitreise durch Korea
21 불어 Ma Captivité dans les Prisons de Séoul
22 Mgr. Ridel
23 Une expedition en Coree
24 2008년 러시아어 Frigate Pallada
25 독어 Wie ich Korea erlebte
26 불어 Le catholicism en Coree
27 영어 The English Church Mission in Corea
28 Symbols of the 'The Way' Far East and West
29 Korea
30 A Diplomat's Helpmate
31 Korea : the Old and the New
32 발췌,편집 금강산 기행 관련
출간지원 작품
연번 원서명 번역서명 작가
1 Historia de Japam 임진란의 기록 Luis Frois S.J
2 Korea and the Sacred White Mountain 백두산으로 가는 길 A.E.J.Cavendish
3 The Happiest Girl in Korea 조선의 소녀 옥분이 Minerva Guthapfel
4 Ostasiatische Fragen. China. Japan. Korea 격동의 동아시아를 걷다 Max von Brandt
5 발췌, 편집 세밀한 일러스트와
희귀사진으로 본 조선
김장춘 엮음
6 Ma Captivite dans les Prisons de Seoul 나의 서울 감옥 생활 1878 Mgr. Ridel
7 The New Korea 일본의 한국 통치에
관한 세밀한 보고서
Alleyne Ireland
 
 
사업담당자 : 번역지원팀 구인애 (02-6919-7724 / 이메일바로가기)
 
회사소개 개인정보취급 찾아오시는길 사이트맵
logo add